Перевод "nail polish" на русский
Произношение nail polish (нэйл полиш) :
nˈeɪl pˈɒlɪʃ
нэйл полиш транскрипция – 30 результатов перевода
Bibi, what are you doing?
Putting on nail polish!
How can you let her?
Биби, что ты делаешь?
Красишь ногти!
Как ты позволяешь ей?
Скопировать
Dates are things normal girls have.
Girls who have time to think about nail polish and facials.
You know what I think about?
Свидания для нормальных девчонок.
У них есть время думать о лаке для ногтей и макияже.
Знаешь, о чем думаю я?
Скопировать
Hey!
that I did this really nice thing and invited Daria Morgendorffer, even though she never, ever wears nail
Her sister Quinn's coming, too.
Эй!
Я тебе говорила, что я сделала хорошее дело и пригласила Дарью Моргендорфер, даже несмотря на то, что она никогда не красит ногти?
Её сестра Квин тоже придет.
Скопировать
What's this?
Blue nail polish?
I thought it was cute.
Что это?
Синий лак для ногтей?
Я думала, это мило.
Скопировать
- l do know that nothing about it indicates...
- The nail polish, Walter. Fine, Dude.
As if it's impossible to get some nail polish, apply it to someone else's toe...
- Ќикаких доказательств нет. - ÷вет лака дл€ ногтей, "олтер.
Ѕрось, "увак.
Ѕудто сложно покрасить лаком палец с чужой ногиЕ
Скопировать
- The nail polish, Walter. Fine, Dude.
As if it's impossible to get some nail polish, apply it to someone else's toe...
- Where the fuck are they gonna get...
Ѕрось, "увак.
Ѕудто сложно покрасить лаком палец с чужой ногиЕ
- Ѕл€дь, а где они вз€ли чужой палец?
Скопировать
- Yeah, but, Walter...
Hell, I could get you a toe by 3:00 this afternoon with nail polish.
- These fucking amateurs.
- "олтер, о чЄм ты?
Ѕлин, к трЄм часам могу принести палец, напедикюреный.
- Ћюбители, бл€дь! - "олтер.
Скопировать
ALLY: And he's having a great time.
I don't prefer speckled nail polish.
I found this wonderful blueberry enamel.
Он в самом деле веселится!
Конечно, я не предпочитаю пестрый лак для ногтей.
Я нашла замечательную черничную эмаль. Она подходит к глазам.
Скопировать
It was the turquoise Wonderbra they noticed.
Then, the nail polish.
The dress you picked out is totally hideous.
По-моему, сначала они увидели чудо-лифчик цвета морской волны.
И, конечно, лак на пальцах рук и ног.
Ты выбрал ужасное платье.
Скопировать
- You did not.
- I put on all the products- nail polish, panty hose, everything.
- You tried on the panty hose?
Не может быть!
-Все, что там было: лак, колготки - все!
Ты примерял колготки?
Скопировать
- Her father.
- That's nice nail polish you got.
Yeah, I'm just doing a new research thing at work, you know.
Я ее отец.
-Красивый лак.
Да, это для работы, я провожу исследование.
Скопировать
Well, she's not local.
Her ears are pierced three times and there's glitter nail polish.
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them.
Так, она не местная.
Ее уши проколоты три раза и здесь блестящие сережки. Это похоже на городок, откуда я родом.
Пара ее ногтей сломана и под ними грязь или песок.
Скопировать
-Not now, Tommy. Mama!
This nail polish is drying way too dark.
Practically Pink, my foot.
-Потом, Toми.
Maмa! Лак для ногтей слишком яркий.
Цвет поросячей крови.
Скопировать
About, um...
What color nail polish does she use?
What kind of perfume?
Где-то, э...
Какого цвета её лак для ногтей?
Какие духи?
Скопировать
When she's wearing high heels, she comes to here and low heels, to here.
Uh, what color nail polish does she use?
None.
Когда она на высоких каблуках, то такого, а на низких - такого.
Э, какого цвета её лак для ногтей?
Никакого.
Скопировать
I guess so.
This nail polish sure chips easy.
These damn legs.
Возможно.
Этот лак для ногтей так легко скалывается.
Эти чертовы ноги!
Скопировать
And you certainly wouldn't condescend to speak to them.
Just stick to what you know: shopping, nail polish, your father's BMW...
- your drunk mother in the Caribbean-- - Shut up!
И ты никогда не снизойдёшь до разговора и ними.
Обсуждай то, о чём имеешь представление:
магазины, маникюр, папашин БМВ... — твоя мать-алкоголичка на Каррибах- — Заткнись!
Скопировать
What are you doing?
My nail polish is still wet
Madam, Xiu-hua has come
Что ты делаешь?
У меня ногти не высохли!
Госпожа, Сю Хуа пришла!
Скопировать
I'm right here.
- I was gonna offer you nail polish.
- Get out!
Я стою здесь.
-Я хотела предложить тебе лак.
-Убирайся!
Скопировать
They found part of a fingernail in the front seat of the cab.
With red nail polish on it.
Dispatcher thought it was a woman who called.
- Они нашли фрагмент ногтя на переднем сидении такси.
На фрагменте - красный лак для ногтей.
- Диспетчер говрил, что когда был звонок насчет Спайсера, возможно, это была женщина.
Скопировать
What? You wear all-
- What, you wear all black nail polish and that, do ya?
Fuck. Next thing I know, the old man's hitting me with,
А какого цвета на тебе трусы?
А меня при этом так плющит и колбасит!
И все кончается тем, что я несу чушь о моей жизни, моих устремлениях, ну и всё такое.
Скопировать
Oh, dear.
It took an hour and a full bottle of nail polish remover to get her free.
Today her thighs were so raw the only way she could find comfort was to straddle a frozen Butterball turkey.
О, Боже.
Я потратил час и полную бутылку средства для удаления лака, чтобы освободить её.
Сегодня её дела шли так плохо что единственное положение, в котором ей было удобно, это с замороженной курицей между ног.
Скопировать
- Yeah.
I really need to introduce you to my good friend nail polish.
And a promise ring is sacred, Donna.
- Ага.
Кажется, тебе и вправду надо познакомиться с моим хорошим другом - лаком для ногтей.
Кольцо обета священно, Донна.
Скопировать
Help.
Michael surveyed the damage to his father's car... the partially excavated skull, the spilled nail polish
Well, I'm getting some ice cream...
Майкл прикинул нанесённый отцовской машине ущерб:
недовыкопанный череп, разлитый лак для ногтей, подпалёные кресла и принял важное решение. Съезжу за мороженым.
Теперь уже наверняка.
Скопировать
We're exactly the same, right down to the--
Is that pink nail polish?
Is that not pink nail polish?
Мы в точности одинаковы, вплоть до...
Млин! Это что, розовый лак для ногтей?
А это что, не розовый лак для ногтей?
Скопировать
Is that pink nail polish?
Is that not pink nail polish?
The professor's right, you are evil.
Млин! Это что, розовый лак для ногтей?
А это что, не розовый лак для ногтей?
Профессор прав, ты злобная.
Скопировать
Come on, guys, let's get this sorted.
That'll be ten minutes while we reset the nail polish!
Baxter.
Так, парни, это придется переснять.
Через 10 минут, когда поправят маникюр.
Бакстер.
Скопировать
Unless the guy who chopped it off gave him a manicure...
And he could have taken off his nail polish as well( ! ) OK.
Right now, that's all I have for you.
Так же ноготь аккуратно обстрижен и ухожен. Если только парень, что его отрезал, не сделал ему маникюр... до или после...
И еще мог стереть лак для ногтей, ну знаете.
Ладно, сейчас это все, что у меня есть.
Скопировать
And this is my closet.
And I spilled nail polish there.
There's the stain.
А это мой туалет.
А здесь я пролила лак для ногтей.
Вот пятно.
Скопировать
Besides Antonio and I are too alike.
Besides, a guy who wears nail polish is absurd, right?
Yes, I admit it, the night I ran into you at the restaurant..
Более того, мы с Антонио слишком похожи.
Более того, парень, который красит ногти, смешон, разве нет?
Да, я признаю, что тем вечером, когда мы столкнулись в ресторане,..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nail polish (нэйл полиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nail polish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйл полиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
